Point KT

Joyeux Noël, petits bouts à petits bouts

image_pdfimage_print

ImagePréparés pour la fête de Noël de la communauté, les petits souhaitent un « Joyeux Noël » dans toutes les langues des pays représentés dans l’église et même d’autres ! Je te rencontre, je parle ta langue : Dans notre communauté, il y a des gens d’origines diverses. Les petits enfants veulent, à l’occasion de Noël, se tourner vers toutes ces nationalités, et vers tous les chrétiens qui célèbrent cette fête à travers le monde.
Pendant le temps de l’Avent:

  • Sur une carte du monde murale, la monitrice a collé des petits drapeaux blancs, type cure-dents.
  • Sur une face du drapeau est écrit « Joyeux Noël » dans la langue du pays.
  • Sur l’autre face, le prénom d’un enfant du groupe. Si l’enfant peut avoir un lien avec le pays qui lui est attribué, c’est mieux !
  • Des drapeaux peuvent indiquer des régions proches, dont on connaît le patois régional.
  • La monitrice a montré aux enfants où ils se trouvent actuellement, et où se trouvent d’autres enfants chrétiens, dans d’autres pays, en expliquant comment dire « Joyeux Noël » là bas.
  • Tous les enfants peuvent répéter ensemble !

Mon pays, ton pays et le chemin qui les sépare :

Chacun enfile un tablier ou une vieille chemise : passons au travail, les artistes. Chaque enfant reçoit une photocopie A3 sur laquelle se trouve son pays actuel, peut-être même sa ville, mais aussi le pays étranger qui lui a été attribué. Ce sera une carte d’un continent ou une carte du monde. Dans sa préparation, la monitrice a noté sur la carte : le prénom de l’enfant, sa formule « Joyeux Noël », mais aussi, d’une croix, les deux pays qui le concernent. L’enfant peut les colorier.
Chacun va s’exercer « à sec », à parcourir la distance qui sépare les deux croix, en « marchant » avec l’index et le majeur.
Dans des petits godets est préparée de la peinture aux doigts. Chaque enfant va, avec son index et son majeur trempés dans la couleur, marquer le chemin entre les deux pays, entre les deux croix, comme des petits pas qui vont d’un point à l’autre. Va-t-il y aller en droite ligne ? Y aura-t-il des détours ? On peut donner des consignes plus libres ou plus strictes ! Il faut prévoir des feuilles blanches en surplus, pour faire des essais préliminaires, et pour prolonger éventuellement l’activité : ne pas barbouiller les cartes en tous sens !
Pendant l’activité, la monitrice fera répéter à chaque enfant son « Joyeux Noël » en langue étrangère, autant de fois que possible en évitant l’overdose !

Chant : « Noirs, blancs, jaunes, rouges »  dans « Quand j’aime, j’le dis » Vol.1 Ed. Ass. Kerusso LTRCD1-CD

Noirs, noirs, noirs sont les Africains
blancs, blancs, blancs, les Européens
jaunes, jaunes, jaunes sont tous les Chinois
rouges, rouges, rouge les petits Indiens
Mais Jésus aime tous les enfants
Il les aime tous également

Un fichier PDF contenant la partition peut être téléchargé en cliquant ici

Crédit : Equipe de Monitrices, EPUB, Seraing-Haut – Point KT