Le père Martin – variations
L’histoire du « Père Martin » a été écrite par le pasteur Ruben Saillens et adaptée par Léon Tolstoï. Elle connaît de nombreuses adaptations et variations sur le thème de Matthieu 25 « J’étais un étranger et vous m’avez accueilli ». Découvrir ici l’histoire de ce texte devenu international.
Variations
- Voir le récit mis en images avec les figurines bibliques.
Voici une narration en images pour découvrir avec les figurines bibliques le récit de l’annonce de la naissance d’Isaac. L’auteure est formatrice de l’association AFiBi (Association des Figurines Bibliques). Selon les circonstances, les passages entre en italique peuvent être supprimés.
Narration de Marthe Balla pour conter les débuts de l’Eglise universelle, adaptée du livre des Actes des apôtres (chapitres 10 et 11). Les chiffres entre parenthèses renvoient à des références bibliques en bas de page. La narration peut se faire avec ou sans figurine biblique.
Voici une
« La femme de l’aubergiste » est une narration traduite en français par Christiane Klett d’après un texte allemand écrit par Maria Herrmann.
« Le tombeau vide » est une narration de Machtfeld DEDIEU parue dans «
« L’agneau de Simon » est une narration de Marthe Balla, formatrice AFiBi (Association des Figurines Bibliques).
« Jonathan attend » est une narration de Marthe Balla, formatrice AFiBi (Association des Figurines Bibliques).
« LE NOEL DES ANGES » est proposé sous forme de dialogue pour une mise en scène avec les figurines bibliques (tableaux 1 à 3) et sous forme de narration plus simple (tableau 4)… de la plume de Marthe Balla, formatrice AFiBi (Association des Figurines Bibliques).